-
1 насыпать соли на хвост
• НАСЫПАТЬ СОЛИ НА ХВОСТ кому highly coll[VP; subj: human or collect]=====1. to do sth. vile, underhanded to s.o., create trouble for s.o.:- X насыпал Y-y соли на хвост≈ X did something nasty (mean, lowdown etc) to Y;- X did Y dirt;- X screwed Y.2. (the only thing one can do is) to feel anger and helplessness (because the act in question is irrevocable and/ or the person who carried it out has left):♦ "Она уехала, не заплатив за квартиру, и я не знаю её нового адреса". - "Да, теперь ты можешь только соли ей на хвост насыпать". "She left without paying the rent and I don't know her new address." "Well, all you can do now is curse her from afar."Большой русско-английский фразеологический словарь > насыпать соли на хвост
-
2 насыпать соли на хвост
груб.-прост.lit. put salt on smb.'s tail; cf. touch (catch) smb. on the rawОн [Кирилл] говорил, довольный, что слово его не вызывает в Дибиче протеста, но ещё приятнее ему было, что явно претит другому слушателю. На фронте это называлось: насыпать соли на хвост. (К. Федин, Необыкновенное лето) — As he spoke he was glad that Dibich agreed with him, but even more glad that he was irritating the officer. At the front they had called this 'putting salt on somebody's tail.'
Русско-английский фразеологический словарь > насыпать соли на хвост
-
3 насыпать соли на хвост
sprinkle salt on its tail словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > насыпать соли на хвост
-
4 насыпать соли на хвост
1) General subject: lay salt on (smb.'s) tail2) Jocular: put salt on somebody's tailУниверсальный русско-английский словарь > насыпать соли на хвост
-
5 насыпать соли на хвост
прст causar desgostos -
6 насыпать соли на хвост
vsimpl. dar a beber hieles, dar en (los) ojos, hacer mal estómago -
7 НАСЫПАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НАСЫПАТЬ
-
8 хвост
* * *студенты сдают хвосты разг. фам.
— студэнты здаюць хвасты— сядзець на хвасце, наступаць на пяты -
9 ХВОСТ
в хвост и в гривуи в хвост и в гриву -
10 хвост
2 С м. неод.1. saba (ka ülek.), händ; лисий \хвост rebase saba, rebasesaba, мышиный \хвост hiire saba, hiiresaba (ka ülek.), \хвост спускового крючка päästikusaba, \хвост кометы komeedi saba, \хвост поезда rongi saba v lõpp, \хвост полосы trük. veerusaba, veerulõpp, \хвост литеры trük. trükitüübi valunaga, ласточкин \хвост ehit. kalasaba (muster, seotis, tapp), конский \хвост (1) hobuse saba, hobusesaba (ka ülek.), (2) anat. hobusesaba (seljaaju närvijätked), \хвост дыма suitsuviir, suitsujoom, \хвост пыли tolmujutt, \хвост поклонников austajate rodu v parv, платье с длинным \хвостом slepiga v vedikuga v pika sabaga kleit, тянуть за \хвост sabast kiskuma, стоять в \хвосте колонны kolonni sabas v lõpus seisma, идти v плестись в \хвосте sabas sörkima (ka ülek.), наступить кому на \хвост kellele saba peale astuma (kõnek. ka ülek.), поджать \хвост saba jalge vahele tõmbama (kõnek. ka ülek.), махать \хвостом sabaga vehkima, вилять v вертеть \хвостом (1) saba liputama, (2) перед кем ülek. madalk. lipitsema, saba liputama, (3) ülek. madalk. keerutama, vingerdama, haake viskama, задрать \хвост (1) saba püsti ajama v rõngasse tõmbama, (2) ülek. madalk. pead kuklasse v nina püsti ajama, сдать все \хвосты kõnek. kõiki sabasid v võlgnevusi likvideerima (näit. eksamite kohta);2. tehn.\хвосты мн. ч. (rikastus)jääk; \хвосты обогащения rikastusjääk; ‚показать \хвост madalk. jalga laskma, varvast viskama, kandu v päkki näitama;(и) в \хвост и в гриву madalk. vastu päid ja jalgu, nii et aitab v vähe pole v kõliseb v küll saab;вожжа под \хвост попала кому madalk. keda on hull kärbes hammustanud;накрутить \хвост кому madalk. nahka v nägu täis sõimama;тянуть кота за \хвост kõnek. (rääkimisega) venitama, sõna takka vedama, joru ajama, jorutama;висеть на \хвосте у кого madalk. kannul olema, kannule jõudma;насыпать соли на \хвост кому madalk. rähka tegema kellele;держи \хвост трубой vпистолетом madalk. pea püsti, ära nina norgu lase;бабий \хвост kõnek. seelikukütt, naistekütt; дрожатькак vсловно овечий \хвост kõnek. nagu tallesaba värisema;псу vсобаке vкобелю под \хвост vulg. kassi saba alla;прижать vприщемить \хвост кому madalk. kellele saba peale astuma;пришей кобыле \хвост vulg. (1) ei keegi, (2) nagu sea seljas sadul -
11 хвост
1) ( животного) coda ж.2) ( задняя часть) coda ж., parte ж. posteriore3) ( несделанная часть) lavoro м. arretrato, arretrato м.* * *м.1) coda f тж. перен.вилять хвостом — dimenare la coda, scodinzolare vi (a)
2) (задняя часть чего-л.) coda f; dietro m; parte posterioreхвост самолёта ав. — coda f
плестись / быть / идти в хвосте — restare indietro тж. перен.; essere il fanalino di coda
3) разг. ( шлейф) coda f, strascico4) разг. ( очередь) coda f, fila fстоять в хвосте — fare la coda / fila
5) перен. разг. (невыполненная часть чего-л.) coda f•- коту под хвост••и в хвост и в гриву — a tutto spiano; a tutto vapore
показать хвост прост. — darsela a gambe; mettere le gambe in capo
держать хвост трубой; укоротить хвост кому-л. — fare una lavata di capo
прижать хвост кому-л. — mettere la museruola a qd
висеть на хвосте — stare alle calcagna; stare cucito ( a qd)
наступить кому-л. на хвост прост. — attraversare la strada a qd
вожжа под хвост попала прост. — gli è venuto / saltato un ticchio
* * *n2) colloq. catenaccio (задолженность), codazzo -
12 хвост
-а α.1. η ουρά•махать -ом κουνώ την ουρά•
конский хвост η αλογουρά.• коровий хвост η γελαδουρά•
собачий хвост η ουρά του σκύλου•
хвост ящерицы η ουρά της σαύρας•
хвост птиц η ουρά. των πουλιών•
распустить хвост (για πτηνά) ανοίγω την ουρά.
2. το πίσω μέρος γενικά•хвост самолта η ουρά του αεροπλάνου•
хвост комета η ουρά του κομήτη•
платье с -ом φόρεμα με ουρά (πολύ μακρύ, συρόμενο)•
хвост колонны η ουρά της φάλαγγας•
хвост редиски η ουρά του ρεπανιού.
3. η σειρά•хвост за билетами ουρά για εισιτήρια•
стоять в -е στέκομαι στη σειρά.
4. μτφ. υποχρέωση, οφειλή• εργασία μη περατωμένη• υπόλοιπο υποχρέωσης•ликвитация -ов εξάλειψη των οφειλών•
студенты сдают -ы οι φοιτητές δίνουν εξετάσεις που χρωστούν (που δεν πέρασαν στις προηγούμενες).
5. υπολείμματα, απορρίμματα, απομεινάδια ορυκτών.εκφρ.задрать — – σηκώνω (ψηλά) τη μύτη, το παίρνω επάνω μου• γίνομα.ι υπερόπτης•поджать (опустить, подвернуть) хвост – (απλ.) βάζω την ουρά στα σκέλη (συμμαζεύομαι, σωφρωνίζομαι, ταπεινώνομαι)•показать хвост – δείχνω τις πλάτες, φεύγω, το στρίβω•быть, идти – κ.τ.τ. в - είμαι ουραγός (τελευταίος)•схватить за хвост идею – πιάνω ξαφνικά την ιδέα (την κατάλληλη λύση)•быть (висеть) на -е – φτάνω κάπο ιον, προσεγγίζω•наступить на хвост коку – θίγω, προσβάλλω κάποιον (и) в хвост и в гриву (гнать, бить κλπ.) (απλ.) μ όλη τη δύναμη, μ όλα τα δυνατά, όσο μπορώ•насыпать соли на хвост кому – προξενώ δυσάρεστα σε κάποιον•не прищей кобыле – (απλ.) μη χώνεις τη μούρη σου ή την ουρά σου•псу под хвост – (απλ.) άδικα, μάταια, στα χαμένα. -
13 хвост
м1. дум; конский хвост думи асп; махать хвостом дум ҷунбондан (ликқондан);2. (у растений) нӯг, реша; хвост моркови нӯги сабзӣ3. (задняя часть) дум: хвост кометы думи ситораи думдор; хвост поезда думи поезд4. прост, (одежд) доман5. тж. собир. перен. издиҳом, тўда; хвост зевак издиҳоми хангоматалабон6. разг. навбат; хвост за билетами в кино навбат барои билети кино7. перен. разг. (задолженность) боқимонда, карз; сдавать хвосты имтихонҳои бокимондаро супурдан8. горн, па ртов, бакия <> вертеть (крутить) хвостом думликконӣ кардан 2) аз ҷавоби рӯйрост саркашн кардан; вилять хвостом прост. 1) хушомадгӯӣ (лаганбардорӣ, чоплусӣ) кардан 2) ҳилагарӣ (маккорӣ) кардан; задрать хвост прост, магрур шудан; накрутить хвост кому-л. адаби касеро додан; насыпать соли на хвост кому-л. прост. ба оши касе хок пошидан; поджать (опустить) хвост прост, хомӯш (сокит) шудан, нафас ях шудан, дам фуру бурдан; схватить за хвост (идею, мысль и т. п.) маҳкам часпида гирифтан; в хвостё (быть, плестись) дар қафо булан, аз ҳама ақиб омадан; на хвостё (быть, висеть) у кого прост, таъқиб кардан; дунболагирӣ кардан; аз пап самолёта дигар парвоз кардан; [и] в хвост - и в гриву (гнать, погонять) прост. бо тамоми кувва, то ҷон доштан; как псу (собаке) под хвост груб, прост, ба об партофтагӣ барин; вожжа под хвост попала кому прост, кадом чин зад; не пришей кобыле хвост груб, прост. 1) нодаркор, зиёдатй 2) беҷо, беҳуда; сорока на \хвосте ринесла гӯшам бод бурд -
14 хвост
мcauda f, rabo m; рзг ( платья) cauda f; рзг ( очередь) bicha f port; fila f bras; рзг ( остаток) resto m; ( задолженность) dívida f; ( несданный экзамен) dependência f; ( конечная часть) cauda f••- поджать хвост
- опустить хвост
- задрать хвост
- накрутить хвост кому-л
- показать хвост
- висеть на хворосте
- псу под хвост
- пришей кобыле хвост
- не пришей кобыле хвост
- насыпать соли на хвост -
15 насыпать
-
16 СОЛИ
-
17 насыпать
[nasypát'] v.t. impf. (pf. насыпать - насыплю, насыплешь)1.riempire, mettere2.◆ -
18 С-471
НАСЫПАТЬ СОЛИ НА ХВОСТ кому highly coll VP subj: human or collect)1. to do sth. vile, underhanded to s.o., create trouble for s.o.: X насыпал Y-y соли на хвост — X did something nasty (mean, lowdown etc) to YX did Y dirt X screwed Y.2. (the only thing one can do is) to feel anger and helplessness (because the act in question is irrevocable and/or the person who carried it out has left): теперь X может Y-y только соли на хвост насыпать - now all X can do is curse Y from afar.«Она уехала, не заплатив за квартиру, и я не знаю её нового адреса». - «Да, теперь ты можешь только соли ей на хвост насыпать». "She left without paying the rent and I don't know her new address." "Well, all you can do now is curse her from afar." -
19 соль
-
20 изловить кого-либо
Graphic expression: put salt on smb's tail (а не "насыпать соли на хвост", "сильно досадить")Универсальный русско-английский словарь > изловить кого-либо
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Насыпать соли на хвост — кому. Грубо прост. Сделать неприятность, сильно досадить кому либо. Вот те и пролетария! зло сказал он… А тебе пролетарий соли на хвост насыпал? язвительно спросил Коваль (Ю. Либединский. Комиссары) … Фразеологический словарь русского литературного языка
насыпать соли на хвост — кому Поймать … Словарь многих выражений
хвост — а; м. 1. Придаток (обычно подвижный) на задней части тела животного или суженная задняя часть тела животного. Коровий х. Конский х. Рыбий х. Х. ящерицы. Махать хвостом. Вилять хвостом (также: заискивать). // Пучок перьев на заднем конце тела (у… … Энциклопедический словарь
насыпать — I насы/пать плю, плешь; насы/пь; св. см. тж. насыпать, насыпаться, насыпание, насыпка 1) что и чего Ссыпая или высыпая, поместить куда л. или заполнить что л. Насыпать крупы. Насыпать … Словарь многих выражений
хвост — а; м. см. тж. хвостик, хвостишко, хвостище, хвостовой 1) а) Придаток (обычно подвижный) на задней части тела животного или суженная задняя часть тела животного. Коровий хвост … Словарь многих выражений
насыпать — 1) насыпать плю, плешь; повел. насыпь; сов., перех. (несов. насыпать1). 1. (что и чего). Наполнить чем л. сыпучим в каком л. количестве. Насыпать мешок ржи. □ Я видел, как Параша насыпала ее бурачок своей клубникой. С. Аксаков, Детские годы… … Малый академический словарь
хвост — а, м. 1. Придаток (обычно подвижный) на заднем конце тела животного или суженная задняя часть тела животного. Коровий хвост. Махать хвостом. Хвост ящерицы. □ Лошади двигались ленивой рысью, отмахиваясь хвостами от оводов. И. Гончаров,… … Малый академический словарь
Насыпать соли под (на) хвост — кому. 1. Прост. Причинить кому л. неприятность, сильно досадить кому л. Ф 1, 319; БМС 1998, 541; БТС, 1441; ФСРЯ, 505; НОС 6,19. 2. Волг. Обидеть, оскорбить кого л. Глухов 1988, 93. 3. Пск. Наказать кого л., расправиться с кем л. СПП 2001, 71 … Большой словарь русских поговорок
насыпать — плю, плешь; насыпь; св. 1. что и чего. Ссыпая или высыпая, поместить куда л. или заполнить что л. Н. крупы. Н. песка в сахарницу. Н. мешок ржи. 2. чего. Посыпая, набросать на поверхности чего л. Н. песку на дорожку. Н. птицам зерна, крошек. 3.… … Энциклопедический словарь
соль — I и; мн. род. е/й; ж. см. тж. сольца, солевой, соляной 1) только ед. Белое кристаллическое вещество с острым характерным вкусом, употребляемая как приправа к пище. Добыча соли. Очищать, выпаривать с … Словарь многих выражений
досадить — насолить, прискучить, раздражить, сделать зло, насыпать соли на хвост, сделать назло Словарь русских синонимов. досадить / намеренно: сделать назло; насыпать соли на хвост (груб. прост.) см. также раздражить … Словарь синонимов